6 laulusõnad, mis tunduvad mõistlikud, kuid tegelikult mitte

6 laulusõnad, mis tunduvad mõistlikud, kuid tegelikult mitte

Kas olete kunagi kuulnud laulu lüürikat ja olnud nagu ootamine, vabandust, MIS? Mul on. Palju. Eriti viimasel ajal. Tundub, et üha enam katsetab popmuusika abstraktseid sõnakombinatsioone, mis pole inglise keeles tegelikult mõistetavad (st “Oh na na, what’s my name?” –Rihanna). Minu jaoks on see hea, kuna olen keelekatsete ja isegi keele dekonstrueerimise fänn. Ma ei rõhuta seda. Mida ma rõhutan, on sõnad, mis kõlavad veenvalt, kuid tegelikult mitte. Ma räägin laulusõnadest, mis vaatamata sellele, et neil pole loogilist mõtet, ei tähista meie tähelepanu, sest muusika on popp ja vinge ning pealegi jäljendavad sõnad arusaadava inglise keele heli. Kõik kasutatavad sõnad on tõelised ingliskeelsed sõnad, kuid ärge laske end petta! See EI tähenda, et laulusõnadel oleks tegelikult mõtet. Siin on seitse lauluteksti, mis kõlavad nii, nagu oleks mõtet, kuid tegelikult poleks mõtet:

kuidas teha kohtumaja pulmi

• 'Nii et paneme käed üles nii, nagu lagi ei saaks meid kinni hoida.' - Ei saa meid hoida , Macklemore ja Ryan Lewis

Ilmselgelt on see Macklemore'il ja Ryan Lewisel mõistlik, sest nad kasutasid seda loo pealkirja jaoks. Ja see on mõttekas võib-olla esimest või teist korda, kui seda kuulete, sest kuulete 'lagi' ja 'käed' ja 'hoia' ja teie aju segab selle kokku nii, et see kõlab nagu nad räägiksid lae ülestõstmisest kätega. Kuid tegelikult soovitavad nad panna oma käed üles nagu 'Nagu lagi ei hoia meid kinni', mis on jama, sest lagi EI OLE vastutav nende mingil viisil hoidmise eest. Kui midagi, siis kui lakke ähvardaks kukkuda, siis oleks nende töö laest kinni hoida. Idee, mida nad püüavad edastada, on see, et lagi vajab tuge, näiteks 'nagu lagi ei suuda üleval hoida'. Pakkusin oma õele, et võib-olla see on see, mis lüürika tegelikult on ja et ma lihtsalt kuulsin seda valesti, sel hetkel ütles ta mulle loo pealkirja ja ma leppisin olukorra tegelikkusega. Niisiis, siin on viimane märkus: tegelikult on põranda ülesanne ruumis viibivate inimeste hoidmine või toetamine, mitte niivõrd lagi. Minu parim oletus on see, et see lüürika tahab öelda, et pidu on nii metsik, et lagi vajab mingil moel abi sisaldama seda.





• 'Plaksutage kaasa, kui tunnete end katuseta toana.' - Õnnelik , Pharrell.

Kuigi me oleme ruumide ja neid katvate struktuuride teemal, on siin üks lüürika, mida kõik näivad plaksutades täiesti okei. See lüürika on mõistlik, kui arvate, et katuseta ruum on hea asi ja / või soovite inimesest kujundada katuseta ruumi. Mulle isiklikult meeldib, kui minu tubadel on katused. Mulle meeldib ka väljas olla, aga see on hoopis teine ​​lugu. Ma arvan, et siin on idee, et inimesed naudivad õues olemise tunnet, eriti kui vaadata taevasse, ja neile meeldib ka sisemuses olla selliste mugavustega nagu voodid ja diivanid, siis kui ideaalne oleks sisemus olla tuba välja arvatud ilma katuseta ?! Aga mida ma teada tahan, kas see juhtub siis, kui vihma hakkab sadama? Või läheb liiga kuumaks? Ideaalis peaks lüürika olema midagi sellist nagu „plaksuta kaasa, kui tunned end kabriolettkatusega toana” (nüüd on sul võimalus vaadata, kui tahad, ja kaitsta end halva ilma eest!). Ma saan aru, et Pharrell on selgitanud, et “katuseta tuba” on piiramatuse metafoor, ma lihtsalt arvan isiklikult, et selle meeleolu edastamiseks on paremaid viise, võib-olla isegi mõned, millel on mõtet. Pharrelli kaitseks ei ole ma seda teooriat katsetanud ja võib olla võimalik, et see on ainus metafoor, mis kirjeldab piiramatu tunde. See aga ei tähenda, et sellel oleks mõtet, sest see pole nii.



selena gomez ja demi lovato Barney's

• 'Kuna ma ei taha sind praegu kaotada, vaatan otse minu teist poolt.' - Peeglid , Justin Timberlake

Iseenesest on sellel lüürikal mõtet. See tähendab, et kui ta vaatab seda naist (arvatavasti Jessica Biel), näeb ta oma teist poolt, ta näeb osa endast, mis on kadunud. Probleem kerkib esile metafooris, mis on ka loo pealkiri, kus ta vihjab, et tema poole vaatamine on nagu peeglisse vaatamine. SEE EI TEGEMA PEEGELID. Kui vaatate peeglisse, ei näe te tegelikult enda teist poolt, vaid näete oma sama mina, seda teie täielikku pilti, mis teil on. Nii et isegi kui Jessica Bieli vaatamine on Justini jaoks ilus ja rahuldustpakkuv kogemus ning peeglisse vaatamine on tema jaoks ka ilus ja rahuldustpakkuv kogemus, pole nad sama kogemus. Peeglisse vaadates ei näe sa endast puuduvat poolt.

• 'Aga iga lugu on nagu kuldhambad, Hallhani, komistatakse vannitoas / Vereplekid, pallikleidid, Trashin 'hotellituba / meid ei huvita, sõidame unistustes Cadillacsiga.' - Kuninglikud , Issand



Ma armastan seda laulu ja Lorde on praegu üks mu lemmik lauljaid / laulukirjutajaid. Enamik selle laulu sõnadest loovad õigustatult intrigeeriva kommentaari rikkuse ülistamise ja austamise kohta popkultuuris. See laul on vinge, sest kutsub esile seda imelikku arusaama, et lõbusat, õnnelikku, põnevat ja väärt elu elamiseks peab olema ropp rikas. Ainuke asi on see, et öeldes: 'Me juhime unistustes Cadillacsi', võtab ta tõesti kiiresti lahti oma äsja öeldud mõtte, mis seisneb selles, et tema ja tema sõbrad EI HÕLMU, et neil pole elustiili, millest lauldakse kõik need luksuslikult uhkeldavad laulud. Lorde laulab nii “selline luksus pole lihtsalt meie jaoks, me ihkame teistsugust suminat” kui ka “Me juhime unes Cadillacsi”. Mis see siis on? Kui ta ihkab teistsugust, mitte rikkusega seotud, mingit sorti, miks ta ka Cadillacsist unistab? Kuna ma arvan, et see laul on geniaalne, ikooniline ja hädavajalik, pakun lihtsalt välja, et see Cadillaci äri on freudistlik libisemine (mis võib olla tahtlikult laulu sisse pandud), mis paljastab salajase soovi elustiili järele, millest ta väidab loobumist. Kui see on nii, siis on see lahe, sest nüüd saab ta Cadillaci ja võib-olla isegi mõned oma sõpradele. Peole rongis enam dollareid ei loeta.

• 'Hei, ma just kohtusin sinuga ja see on hull, aga siin on minu number, nii et helistage mulle võib-olla.' - Helista mulle võibolla , Carly Rae Jepsen

Ma lihtsalt ei saa aru, mis on nii hull, kui annad oma numbri kellelegi, kellega just kohtusid. Ilmselgelt arvab ta, et tal on palav ja tahab teda uuesti näha - kas pole see, mida sa teed, kui tahad kedagi uuesti näha? Parandage mind, kui ma eksin, kuid olen üsna kindel, et vahetan numbreid kellegagi, kellega just kohtusite, arvestades, et olete tema vastu köitnud ja vähemalt mõnevõrra huvitatud, kohtingumaailmas üsna tavaline protseduur. Kui ta oleks öelnud: 'Hei, ma just kohtusin sinuga ja see on hull, aga kas sa tahad abielluda ja hakata kohe lapsi saama?' siis jah, see oleks hull ja lüürikana mõttekas. Ja see pole selle laulu puhul nii. Päris lõpus hakkab ta kordama: 'Enne kui sa minu ellu tulid, tundsin ma sinust nii suurt puudust.' SEE on tegelikult hull. Ma tunnen end hulluks, kui pean seda selgitama, kuid enne kedagi ei saa te kellestki ilma jääda. VÕIB tekkida tühjuse ja igatsuse tunne ning minna ringi, otsides õiget inimest, kes teid täidaks, kuid konkreetse inimese vastu ei saa teil olla mingeid tundeid, kuna te pole teda veel kohanud ja seetõttu ei tea te esimest asi temaga. Võib-olla, kui olete kellegagi tuttavaks saanud, võite öelda: „Vau, sina olid see inimene, keda ma otsisin, sina olid see, mis minu elust puudu oli.“ Kuid Carly on selle tüübiga kohtunud vaid JUST, nii et ta võib kergesti osutuda sarimõrvar või lihtsalt seksikas idioot.

blondid kuni punased juuksed enne ja pärast

• 'Ümbermaailmas käinud ei räägi keelt, kuid teie saak ei vaja selgitamist. Mul on vaja ainult aru saada, kui räägite minuga räpaselt. ' - Siivutult rääkima , Jason Derulo Featuring 2 Chainz

Nii et minu tagasihoidliku arvamuse kohaselt lööb selle lüürika esimene pool selle pargist välja. Jason Derulo ei räägi sama keelt, mida see tüdruk, aga see pole oluline, sest tema tagumik ületab keelereegleid! Puhas poplaulupoeetika (vaata teist artiklit, mille selle kohta tulevikus kirjutan). Olen üsna kindel, et Shakespeare poleks osanud seda ise paremini öelda. See on teine ​​osa, millel pole mõtet. Ta arvab, et on okei, et ta keelt ei räägi, sest tegelikult on oluline ainult see, et ta saab aru, kui naine temaga räpaselt räägib. Halb uudis Jason Derulo jaoks on see, et kui te keelt ei mõista, ei saa te kindlasti aru, kui ta teiega selles keeles räpaselt räägib. Ma isiklikult räägin hispaania keelt peaaegu vabalt ja ei saaks ikkagi aru, kui keegi räägiks minuga räpaselt hispaania keeles. Põhjuseks võib olla see, et kogu hispaania keel, mida ma tean, õppisin oma kakskeelses põhikoolis, kuid siiski tunnen, et kui sa keelt ei mõista, siis kuidas sa loodad aru saada, kui tüdruk räägib sinuga selles keeles räpaselt? See on nagu tema arvates räpane jutt mingi universaalne kood, näiteks matemaatika või naer, mis on vabastatud kultuuridevaheliste ja rahvusvaheliste suhete arusaamatustest ja segadustest. Ei ole.

parim keemiline koor hüperpigmentatsiooniks mustal nahal

Nendel laulusõnadel pole mõtet, kuid see pole oluline, sest neil on tohutult meeldejäävad meloodiad ja terved meeskonnad on töötanud nende väljatöötamise nimel, et need oleksid spetsiaalselt loodud selleks, et meid kinni haarata ja tõeliseks muuta. Seetõttu on nad parimad laulud, hoolimata sellest, et nad ei teinud meel. Raamat ei pääseks kunagi nendest vigadest, mida toimetajad kindlasti kirjavigadeks märgiksid ja autoril enne avaldamist paranduse teeks, kuid need laulud teevad palju enamat, kui sellest mööda saavad: nad hoolimata sellest arenevad. Rääkides sellest oma sõprade ja perega, on paljud inimesed nende laulude kaitseks tulnud ja öelnud: 'Olgu, aga sa tead, mida ta tähendas ütlema'. Jah, ma tean küll, mida ta öelda tahtis, kuid fakt on see, et ta EI öelnud seda. Teine argument on see, et kuule, kas muusikutel pole õigust oma sõnadega poeetilisi vabadusi võtta? Jah, nad teevad seda, kuid poeetiliste vabaduste võtmisel (oh na na, mis on minu nimi?) On inglise keele täpse kasutamise ebaõnnestumisel vahe. Ma ei ole hatin, vaid ütlen lihtsalt, et kas neil laulusõnadel pole tahtlikult mõtet või on nende kirjutajad sassi läinud ega saa sellest aru. Mõlemal juhul on need laulud kõik suuremad hitid ja keegi ei tundu imelike tekstide pärast hoolivat, nii et võib-olla on siin kuskil õppetund, nagu peaksime kõik lõpetama mõtte * ja vaatama, mis juhtub.

* David Byrne'i 1984. aasta samanimeline album ja film “Stop Making Sense” ei pretendeeri loogilisele mõttele, nagu need ülaltoodud laulusõnad teevad, vaid võtab täielikult vastu keelelise jama (st Psycho Killer, Qu'est-ce que c'est , fa fa fa fa fa fa fa fa fa).

* Selle loo eelmine versioon sisaldas filmi „Jessie’s Girl”, kuid saime aru, et meil on lüürikas ise valesti ja sellel oli tegelikult mõtet.